Překlady
knih a časopisů:
Kromě
překladů pro své
vážené zákazníky se věnuji překladům knih.
S těmito překlady jsem začal,
neboť pro samou práci jsem neměl čas si přečíst nějakou
zajímavou knížku. Takto jsem
ideálně skloubil příjemné s užitečným.
Díky překladům knih jsem navíc v roce 2008
vstoupil do "síně slávy" a jsem zapsán v databázi Národních autorit,
kterou vede Národní knihovna České republiky. Díky autorským
výtiskům, které mi nakladatelství posílají, mám také vždy postaráno o
dárky k vánocům a jiným příležitostem...
Po
kliknutí na obálku se
objeví více informací o knize a krátká ukázka překladu.
 |
Marc
Okrand: Klingonský slovník (ukázka překladu a odkaz na e-shop zde)
- překlad gramatiky, slovníku a frází populárního jazyka
Klingonů ze
seriálu a
filmů Star Trek. S Klingonským jazykovým institutem jsem
také vyjednal práva na doplnění slov, která byla "objevena" až po
vydání slovníku - slovník je tedy v současnosti nejúplnějším vydáním na
světě...
Přeloženo pro Nakladatelství Triton, vyšlo v roce 2008.
|
 |
Bulent
Atalay: Matematika a Mona Lisa (ukázka překladu a odkaz na e-shop zde)
-
překlad
knihy pojednávající na pozadí života Leonarda da Vinci
o
vývoji vědy
od úsvitu lidské civilizace až po teorii relativity a poznávání
vesmíru. Autor čtenáře vede k pochopení Fibonačiho posloupnosti a její
univerzální přítomnosti v přírodě a v Leonardově mistrovských malbách.
Přeloženo pro Nakladatelství Slovart, vyšlo v roce 2007 |
 |
Peter Russell: Od
vědy k Bohu (ukázka
překladu a odkaz na e-shop zde)
- překlad knihy o zkoumání podstaty vědomí a povahy reality. Kniha
nabízí
syntézu mystiky a vědy. Autor čerpá jak z tradic dávných i současných
civilizací, nejnovějších vědeckých poznatků, tak i ze svých osobních
zkušeností a experimentů.
Přeloženo pro Nakladatelství Dybbuk,
vyšlo v roce
2008. |
|

|
Stanislav
Grof: Nové perspektivy v
psychiatrii a psychologii (ukázka překladu zde)
- překlad sbírky esejí o zkoumání lidského vědomí vydané u
příležitosti
udělení
Ceny Nadace VIZE 97 za rok 2007. Prof. Grof nabízí originální pohled na
společnost a řešení globálních problémů lidstva. Přeloženo pro
překladatelskou agenturu Moudrý
překlad
a Nadaci
Dagmar a Václava Havlových VIZE
97, vyšlo v roce 2008. |
|

|
Mo Zell:
Škola kreslení a modelování pro architekty(ukázka
překladu a e-shop zde)
-
překlad kurzu architektonického kreslení, vizuálního jazyka
architektury,
prostorového myšlení, modelování prostoru, vytváření dvou a
trojrozměrných návrhů a modelů...
Přeloženo pro
Nakladatelství Slovart, vyšlo
v roce 2009 |
|
Časopisy |
 |
Časopis Statuss
- překlady prestižního měsíčníku o životním stylu, cestování a
úspěšných
lidech do angličtiny
- prezentace luxusních produktů, informace, co je "in", rozhovory se zajímavými
lidmi...
- zatím jsem pro tento časopis přeložil přibližně 700 článků (číslo
každý týden roste)
-
naše
výborná spolupráce trvá od roku 2006 |
|

|
Časopis TopLiving
- překlady čtvrtletníku o designu, umění a architektuře do angličtiny
- časopis přináší
informace o architektonických stylech, zajímavých osobnostech ze světa
architektury, zajímavých stavbách, výstavách, ojedinělých řešeních....
- spolupráce trvá od roku 2007
|
 |
Časopis OffROAD
- překlady článků o silných autech pro měsíčník OffROAD
- spolupráce začala v roce 2008 |
|
|