Hledá se idální zákazník :-)

Stejně jako zákazníci hledají ideální firmu, hledám ideálního zákazníka. Myslím, že je to fér, když uvážím, kolik mých odpovědí zůstává bez reakce. Na každou otázku odpovím, vypracovávám cenové nabídky. To vše vyžaduje značné množství času, přitom v naprosté většině případů už se nikdy nedočkám odpovědi. Chápu, že když tazatel dostal požadovanou informaci, nemá už potřebu odepisovat, natož třeba jen poděkovat. Dnes je prostě běžné poptávat naráz více firem a z obdržených kalkulací si pohodlně vybrat nejlevnější nabídku.

Tao-te-ťing Mám si vzít ponaučení a začít honem nabízet své překladatelské služby za nižší ceny? Je to řešení, ale byl bych zahlcen zakázkami a nemohl se už každé plně věnovat. Čekací doby by se neúměrně prodloužily. Kvantita nebo kvalita? Těžké rozhodování... Mám překládat 20 stran za den nebo jen 5, zato pořádně? Ale co, myslím, že zůstanu u kvality. :-) Ostatně, mí věrní zákazníci u mne zůstávají právě proto. Vědí, že je překlad a "překlad".

Mou snahou je tuto svobodu volby nabídnout. Snažím se navazovat kvalitní a dlouhodobé vztahy. Více v článku Proč si vybrat právě mně? :-)

Práci si organizuji tak, abych měl na překlad především dostatek času. Po potvrzení přijetí zakázky máte jistotu, že se překladu plně věnuji a že jej dostanete včas a v očekávané kvalitě, neboť na dalších zakázkách začnu pracovat až po dokončení překladu pro vás. (Více o efektivní práci.)

Vždy usiluji o nejvyšší možnou kvalitu, pak se zákazníci vrací a doporučují mne dál. Za každou poptávkou nebo objednávkou vidím konkrétního člověka, který překlad potřebuje a kterému se proto snažím pomoci.

Sponzoruji Díky přímému kontaktu se spolu na všem snadno domluvíme. Nepřekládám při jiné práci nebo při studiu, ale na plný úvazek, jsem tedy časově velmi flexibilní. Náš vztah stavím na vaší spokojenosti a další možné spolupráci. Řada spokojených zákazníků je pro Vás zárukou (a pro mne závazkem) kvalitně odvedené práce. (Více o výhodách spolupráce s překladatelem.)

Proto se neúčastním ani výběrových řízení. Poznají se podle zvýšeného počtu příjemců (nebo naopak skryté kopie), případně podle věty typu "Pošlete kalkulaci. Pokud se pro vás rozhodneme, ozveme se vám." Zní to lákavě, ale přece se nemohu na stará kolena začít chovat sobecky a ubírat práci levnějším poskytovatelům překladů? Kvantita by byla za cenu snížené kvality. Na své překlady jsem hrdý a upřednostňuji práci pro firmy nebo jednotlivce, kteří mají zájem právě o "můj" překlad (pro takové zákazníky pak rád dělám maximum).

Databáze překladatelů
Mám zkušenosti s mnoha typy překladů, vyhýbám se pouze odborným medicínským a technickým textům, na které ale mohu doporučit jiné překladatele. Kolegy, se kterými pravidelně spolupracuji, i další nadšené překladatele a překladatelky, kteří mne zaujali svým profesionálním přístupem k překladům, tlumočení nebo korekturám, představuji v malé "databázi".

Chcete můj vybroušený překlad? Přesvědčte mě, že jste ideální zákazník. :-) Chcete nějaký (hlavně levný a rychlý) překlad? Zkuste to prosím jinde, poptejte jiné překladatele nebo překladatelské agentury, nebudu se zlobit. Ušetříte můj čas, který mohu věnovat dříve objednaným zakázkám.

Proto zde nezištně dávám reklamní prostor i jiným překladatelům, ať máte větší výběr. Po kliknutí na fotografii nebo jméno se zobrazí úplný profil s podrobnými informacemi a kontaktními údaji. Všichni jsou výborní překladatelé, možná tedy kromě Viktora, který překládá hlavně studentské anotace, ale toho znám zase nejdéle, tak má umístění v databázi "ze známosti". :-) Třeba vás některý z prezentovaných profesionálů zaujme.

Petr Bajer - překladatel technických textů

Petr
technické překlady
(PC) - angličtina
Pearl je skutečná perla

Pearl
korektorka
anglických textů 
Nils - překlady švédština

Nils
překladatel
čeština - švédština
Martina Šebková

Martina
překladatelka
čeština - angličtina
Monika Papillier - překladatelka francouzštiny

Monika
překladatelka
francouzštiny
Jiří Jirout

Jirka
odborné překlady
z  NJ/AJ do češtiny
Naděžda Vybíralová

Naděžda
překladatelka
čeština - ruština
Karel Suchánek

Karel
technické překlady
- němčina
Překlad diplomové práce

Viktor
překlady anotací
do angličtiny
Renata Dvořáková

Renata
překladatelka
do němčiny
Vojtěch Ettler - literární překlady

Vojta
umělecké překlady
z AJ do češtiny
Marie Brančíková

Maruška
překladatelka
ruština, angličtina

Další překladatele naleznete v online databázi překladatelů (ve výstavbě - profily doplňuji podle časových možností), kde představuji kolegy, u nichž jsem si jistý, že odvedou profesionální práci.

englishagenturyzápisníkblogvýhodypřeklad švédštinaAlfréd JustitzcitátyEfektivitaPenízepřekládánísci-fiúvahypřekladateléenglishagenturyvýhodyseznamknížkysoběstačnostklingon