Trollové, díky.

Daní za to, že jsou tyto stránky poměrně známé, je, že mne kontaktují nejen zajímaví zákazníci a schopní překladatelé, ale stávám se zároveň terčem útoků různých "internetových trollů". Nevěřili byste, jak urážlivé emaily plné vzteku mi pravidelně přichází. Chápu, že se jedná o zakomplexované jedince (a je to pro mne také určitá zpětná vazba), ale samozřejmě každý takový jedovatý slint zamrzí.

Počet navštěvníků v dubnu 2014 připomínal houpačkuV březnu 2014 jsem proto začal své stránky výrazně redukovat. Měl jsem pocit, že už jsem jako všichni ti "guruové" na internetu - také hlásám své názory, na které nemusí být nikdo zvědavý. Také už jsem měl dost anonymních moralistů, kterým stojí za to mi znovu a znovu sdělovat, že se prý na svých stránkách vykecávám, a opepřovat své vzkazy vulgárními výrazy. Abych se nedotkl jejich útlocitu, v polovině dubna jsem smazal kompletně celé fórum, spolu s dalšími články na blogu, kde jsem se vyjadřoval k nejrůznějším tématům. Opravdu jsem neviděl důvod, proč bych měl stále číst nějaké urážky za svou ochotu dělit se o informace a zkušenosti.

Na webu jsem nechal pouze několik základních stránek o překladech, ke kterým jsem později, na základě obdržených individuálních proseb, ještě vrátil vybrané anglické, latinské i klingonské citáty a také svou soukromou verzi Tao-te-ťingu (stránky o Tau původně zabíraly přes 120 stran, teď jich je 10). Zůstali hlavně ti návštěvníci, kteří na mé stránky přichází kvůli překladům. Dá se říci, že jsem ztratil "politické" čtenáře, ale díky odlehčeným stránkám zaměřeným převážně na překlady jsem naopak získal nové zákazníky pro sebe i pro spolupracující překladatele uvedené v "databázi překladatelů".

V týdnu, který následoval po smazání, jsem však obdržel doslova záplavu proseb o obnovu "tipů". Ani jsem netušil, že stránky "překladatelského fóra" mají tolik věrných čtenářů, kteří se na ně pravidelně vrací.  Vrátil jsem tedy i několik dalších článků. Kdybych tyto stránky zrušil, asi bych anonymy konečně přestal štvát, pak by ale stránky nepomáhaly ani slušným čtenářům... Dosud jsem devianty na stránkách nezmiňoval, nehodili se mi do jejich pozitivního ladění. Je to taková odvrácená strana internetu. Fakta s druge strany mjeseca (právě jsem s rodinou v Chorvatsku, tak mi sem vklouzl refrén místního hopsavého hitu).

Ale zpět od sluncem zalitého mořského pobřeží k setmělým vřesovištím: Shrbení trollové vylézají zpod mostů, zamazaní od bahna, oči svítící náboženským vytržením (takhle nějak si je podle jejich omezených výrazových prostředků představuji), aby na mne hezky od plic rozhořčeně flusli svůj zelený světélkující sliz a dali mi zbaběle anonymně najevo, co si o mně myslí. Jsou tak bedliví pozorovatelé, že jim neunikla ani skutečnost, že nosím brýle, a mají puzení to zmiňovat. Opravdu nechápu proč...
I přes v dobré víře sepsané informace se tak o sobě dozvídám strašlivé skutečnosti. :-)

"Vypadáš jak namyšlenej debil. Seš hnusnej kapitalista (adjektivum jsem zjemnil). Sebestřednej idiot. Vykecáváš se na stránkách. Tvý stránky sou trapný..."

Když mi napíše někdo hodně divný, snažím se zjistit jeho identitu alespoň podle emailové adresy. Občas Google odkryje předchozí účast v ostrých internetových diskusích, v jednom případě jsem zjistil nechutnou kriminální minulost, ve dvou případech jsem našel profil na seznamce. Říkám si, chudák holka, která si s někým takovým začne...

Prostě symptom doby. Kdo dnes nemá hejtry, jako by na internetu ani nebyl. :-) Zřejmě za to může má upřímnost; potvrzuje se mi, že cokoli napíši, může být použito proti mně. Mé fotografie, tak užitečné při jednání se zákazníky, narušeným osobnostem hned prozradí, s kým mají tu čest (oni mi přitom svou fotografii dosud nikdy neposlali - škoda).

Ale za to si asi svým stylem psaní mohu sám. Snažím se vždy jednat otevřeně a nic neskrývám - kdybych se schovával za "s.r.o." nebo jiný anonymizující název, nejspíš by bylo vše v pořádku. Do konkrétní osoby se ale dá z bezpečné vzdálenosti snadno kopat, házet klacky pod nohy, ulevit si od frustrace a na chvíli tak zapomenout na vlastní ubohost.

Podobné extatické vzkazy, plné gramatických chyb a teplých lidských slov, často mnohem osobnějšího - necitovatelného - rázu, mi přicházely vždycky, ale po založení stránky s tipy pro začínající překladatele se s nimi přímo roztrhl pytel. Někomu jsem zjevně šlápl na kuří oko. :-)

Další vítanou záminkou pro mé ctěné kritiky se stalo přidání sekce online databáze překladatelů, které doporučuji svým zákazníkům. Původně jsem totiž za vytvoření online profilu vybíral jednorázové "zápisné" 300 Kč jako kompenzaci své vlastní vložené práce. Jednotlivé stránky kóduji každou zvlášť, což je časově náročné, ale pro vyhledávače velmi atraktivní - na rozdíl od různých šedivých skriptů, nudných formulářů a tuctových publikačních platforem, jakých je plný internet. Databáze je díky tomu (stav únor 2015) ve všech vyhledávačích na prvním místě.

Celkovou vybranou částku jsem plánoval použít ke zvláštnímu charitativnímu účelu (adopce na dálku). Přišlo mi to tehdy docela vtipné a dávalo to navíc celé databázi "vyšší smysl". Já sám bych před deseti lety možnost koupit si za tři stovky plynulý přísun zákazníků uvítal, bohužel jsem ale narazil na nepochopení. Několik zájemců, kteří na afrického černouška přispěli, se sice našlo, ale také jsem obdržel pěkně ostré vzkazy o své hamižnosti, neboť za internetové katalogy se přece neplatí. Prý zadarmo nic neudělám - pěkně jsem to schytal. :-) Omlouvám se tedy všem, mým záměrem samozřejmě nebylo na jiných překladatelích vydělávat. Proto jsem "zápisné" zrušil (opravdu jsem neměl zapotřebí stále číst nějaké urážky) a prvním "klientům" poplatek vrátil. Nebylo by fér, že oni ještě museli za vytvoření profilu platit a noví zájemci už ne.

Vztek, čišící z nepodepsaných emailů, mne dodnes občas překvapuje.

Co se dá dělat. Je to přesně v souladu s větou z mé sbírky anglických citátů:

"Aby ses vyhnul kritice, nic nedělej, nic neříkej, ničím nebuď."
(To avoid criticism do nothing, say nothing, be nothing.)

Jenže... vnitřně vyrovnaní, spokojení lidé, nemají důvod druhé slovně napadat. Jestli tedy k těmto zakomplexovaným jedincům něco cítím, pak je to soucit, jak sami sobě škodí - každý snad může dělat věci lépe (raději ale tvořit, než kopírovat), místo aby kritizoval a shazoval aktivnější jedince. Majitelem těchto webových stránek jsem já (na tom se snad ještě, milí trollové, shodneme) a mohu zde publikovat cokoli, ať se to někomu líbí nebo ne.

Napsáno: 10. srpna 2014

Více článků o překládání (výhradně mé osobní názory) najdete zde:

Dá se překládáním uživit? Jak efektivně pracovat? Jaké agentury kontaktovat? Úvod
Co říkám zákazníkům Propagace na internetu Překladatelské agentury Trollové
Překlady pro nakladatelství Databáze překladatelů Mé jméno v médiích Poděkování
Postupy v nakladatelstvích Je vhodné kopírovat? Výhody překládání
Zpět
Jak začít, kolik chtít? Sazby za překlad knih Posílání nabídek
Sestavuji malou databázi Technické záležitosti Více ke knihám
Úskalí práce pro agentury Překlad vlastní knihy Přístup agentur
englishagenturyzápisníkblogvýhodypřeklad švédštinaAlfréd Justitz