
Několik
rad,
jak efektivně pracovat na počítači
Tento
článek je shrnutím věcí,
které se mi osvědčily při mé práci na
počítači, především při
práci na překladech. Nepředstavují
ideální návod, ani neplatí
pro všechny typy prací. Přesto mohou
být následující
doporučení, věřím,
inspirující.
Jak vědí všichni,
kdo pracují
samostatně, v tomto případě konkrétně
překladatelé,
práce z domu má své výhody,
ale i úskalí... Je omyl myslet si, že je to jedna
velká pohoda. Opak je pravdou. Ano, mohu si sám
rozvrhnout pracovní dobu, ale přitom je nutná
zvýšená disciplína a
sebekontrola.
Jako OSVČ jsem placen za kvalitně odvedenou práci, ne za
dobu, kterou nad ní strávím.
Důležité je proto při
překládání překonat různá
nutkání typu "jenom si ještě přečtu
tenhle článek" a soustředit se. Za ty roky, co takhle při
překladech bojuji
sám se sebou, jsem si všiml několika
zákonitostí, které zde shrnuji.
Platnost těchto přístupů při práci na
aktuálním překladu se mi opakovaně potvrdila (a
při nedodržení vymstila).
1.
Hned TEĎ zavřete okno internetového prohlížeče!
Žertuji - nejdříve dočtěte tento článek do konce
a teprve poté se odpojte od internetu... :-)
2.
Stanovte si, co chcete během pracovní doby stihnout!
Ráno (nebo den předem) si určete "úkol dne" (nebo
několik menších). Stanovte si časový
limit. U mne jako překladatele je to obvykle překlad (nebo jeho
část), na němž aktuálně pracuji, někdo
jiný zase musí zadat data do excelové
tabulky, vytvořit webové stránky nebo cokoli
jiného.
3.
Plánujte rozumně!
Život není o tom, být zavalen prací.
Pracujeme, abychom žili, ne naopak. Naučte se říkat "ne". U
mne je to tak, že si práci na překladech plánuji
přibližně
týden dopředu a nové věci nekompromisně
řadím až poté nebo je
předávám jiným překladatelům.
4.
Začněte pracovat!
V podstatě nejdůležitější rada.
Zkrátka to udělejte! Přeložte už konečně tu věc na monitoru!
Nemyslete na věci, které s
úkolem nesouvisí. Napadne-li vás něco,
co je také potřeba udělat, napište si na
lístek poznámku, ale pokračujte v
původní práci. Snažte se do
aktuálního projektu zcela ponořit.
5.
Nenechte se vyrušovat!
Vždy chvíli trvá, než se člověk
"přeladí" do jiného režimu. Klid na
práci je při
překládání naprosto
nezbytný. Chraňte se!
Teď je
důležité dokončit překlad před vámi, vyčistit
stůl. Neváhejte ihned zavěsit všechny ty
telefonáty "průzkumů trhu", "zaručených investic"
nebo "výhodnějšího tarifu". Je-li to
nutné, telefon úplně vypněte. Odpojte internet,
izolujte se od okolního světa. Teď pracujete.
6.
Nekontrolujte stále email!
Na základě osobních
zkušeností mohu potvrdit, že
nejefektivnější jsem, když emailovou
schránku poprvé otevřu až kolem poledne. Jestliže
po ránu neodoláte, už vás to bude
nutit odpovídat a přes den stále aktualizovat
poštu. A skutek utek.
7.
Během doby určené pro práci nebrouzdejte po
internetu!
Raději se občas protáhněte, ať se jen nehrbíte
před počítačem. Hlavně ale nezačněte
bezmyšlenkovitě surfovat na internetu. Až
dokončíte překlad, který
jste si naplánovali, můžete si za odměnu přečíst
několik článků (ideálně na tomto blogu :-) ). Ne
však dříve – jinak budete surfovat
celý den.
8.
Ukliďte!
Pokud je pracovní stůl zahlcen množstvím
dokumentů, šanonů a jiných věcí, tyto
věci neustále odvádějí naši
pozornost. Uložte vše nadbytečné z dohledu.
Vymezte věcem místa, na která je vždy vracejte.
Ideální pracoviště obsahuje pouze věci
potřebné pro aktuální práci
(u mne často jen počítač).
9.
Usilujte o jednoduchost!
Mobil nemusí mít milión
funkcí. Emailová zpráva
nemusí mít délku
kratší povídky. Není
nutné schovávat každý
papírek. Šatník nemusí
přetékat oblečením. V botníku
nemusí hrozit botopád. Kvalita je
lepší, než kvantita. Víte, kam
mířím.
10.
Relaxujte!
Není možné pracovat od rána do večera
- nakonec byste ztratili veškerý elán.
Když úspěšně dokončíte daný
překlad nebo jiný
"úkol dne", vstaňte a zkrátka dělejte něco
jiného.
Vypněte počítač, jděte se projít, pusťte si film
na DVD. A o víkendu či během dovolené na
překlady zcela zapomeňte. Proto se mi také o
víkendu nikdo nedovolá... :-)
A ještě jedna (bonusová) rada na
závěr:
11.
Musíte vědět, proč to děláte!
Poznejte, co vás baví, co si od své
práce slibujete. Chcete ji dělat i za 5 let? Ano,
musíme platit účty, ale práce by
nás měla také bavit a naplňovat. Prací
trávíme podstatnou část
vlastního života a nemá přece smysl si svůj svět
ošklivit. Pokud nejsme v práci
spokojení, jen těžko se donutíme k
soustředěnému výkonu.
I překladatelům prý hrozí syndrom
vyhoření. U mne zatím dobrý... :-)