Marc
Okrand: Klingonský slovník- překlad gramatiky, slovníku a frází populárního jazyka Klingonů ze seriálu a filmů Star Trek. S Klingonským jazykovým institutem jsem také vyjednal práva na doplnění slov, která byla "objevena" až po vydání slovníku - slovník je tedy v současnosti nejúplnějším vydáním na světě... Přeloženo pro Nakladatelství Triton, vyšlo v roce 2008. |
|
|
Peter
Russell: Od
vědy k Bohu- překlad knihy o zkoumání podstaty vědomí a povahy reality. Kniha nabízí syntézu mystiky a vědy. Autor čerpá jak z tradic dávných i současných civilizací, nejnovějších vědeckých poznatků, tak i ze svých osobních zkušeností a experimentů. Přeloženo pro Nakladatelství Dybbuk, vyšlo v roce 2008. |
Peter
Russell: Okno v čase - samostatnou stránku připravuji....- překlad další knihy Petera Russella. Autor se zamýšlí nad neustále zrychlující rychlostí změn a navrhuje, jak mohou lidé těmto globálním výzvám čelit. Přeloženo pro Nakladatelství Dybbuk, vyjde v roce 2011. |
|
|
Bulent
Atalay: Matematika a Mona Lisa- překlad knihy pojednávající na pozadí života Leonarda da Vinci o vývoji vědy od úsvitu lidské civilizace až po teorii relativity a poznávání vesmíru. Autor čtenáře vede k pochopení Fibonačiho posloupnosti a její univerzální přítomnosti v přírodě a v Leonardově mistrovských malbách. Přeloženo pro Nakladatelství Slovart, vyšlo v roce 2007 |
|
.... Překlady knih z češtiny do angličtiny: |
Jan
Kameníček: Dům (In the House) - samostatnou stránku připravuji....- překlad knihy Dům z češtiny do angličtiny. Vydání v angličtině se připravuje |
- překlad knihy Život člověka z češtiny do angličtiny. Vydání anglické verze knihy se připravuje. Více na www.zivotcloveka.cz |