Jak jsem překládal Klingonský slovník


Klingonský slovník vydalo nakladatelství Triton v roce 2008. Jeho publikování považuji za jeden ze svých životních úspěchů. Tady je celý příběh:

Klingonský slovník - učebnice a slovník klingonštinyFajnšmekři sci-fi literatury v Olomouci s dojetím dodnes vzpomínají na knihkupectví Netopejr, jehož atmosféru kromě regálů plných knih, paperbacků, tarotových a hracích karet umocňovaly i obrovské pavučiny po stěnách, masky umrlců, vodní a jiné dýmky, živý leguán v teráriu a především ponurá hudba vyplňující zbývající volný prostor ještě naléhavěji, než oblaka kouře. Cítil jsem se tam jako doma. :-)

Občas jsem se stavil zkontrolovat, zda nevyšel některý z mých oblíbených autorů jako Jiří Kulhánek, Clive Barker, R.A.Heinlein, Dan Simmons, Robert Holdstock, Paul Anderson, Frank Herbert, Isaac Asimov (a další), u nichž jsem ani přes napjatý studentský rozpočet s koupí neváhal.

Klingon dictionaryMajitel Netopejra provozoval také vlastní nakladatelství, kde vydával sci-fi, fantasy a komiksy. Když vydal - poměrně překvapivě - Hamleta v česko-klingonském bilingvním vydání, zeptal jsem se jej (někdy v roce 2000), zda by nechtěl vydat i česko-klingonský slovník, aby si mohli lidé klingonskou poezii naplno vychutnat. A že já čistě náhodou ten slovník mám, protože jsem si jej dovezl před časem z Irska... Takže jestli chce, může mít jeho překlad z angličtiny do češtiny. Šéf předběžně souhlasil, že prý o tom také uvažoval. Na dodání nespěchal, proto byl čas se práci v klidu plně věnovat. V klidu se překládá nejlépe. :-)

Klingonština je umělý jazyk (jako např. Esperanto, Elfština a nebo nově jazyk Na'vi vytvořený pro film Avatar), který byl vytvořen pro oblíbenou rasu vesmírných válečníků - Klingonů. Fanoušci televizního seriálu STAR TREK samozřejmě Klingony dobře znají: Klingoni jsou fiktivní humanoidní rasa válečníků, domovským světem této rasy je planeta Qo'noS. Jsou velmi domýšliví a přehnaně hrdí. Již od raného věku učí své potomky boji a válečnické cti. Používají mnoho druhů sečných a bodných zbraní, z nichž nejznámější je betleH.

Studio si najalo profesionálního lingvistu, aby vytvořil jazyk, který se nebude podobat angličtině a bude znít barbarsky. Lingvista Marc Okrand se úkolu ujal zeširoka a filmařům posléze předložil kompletní gramatiku a slovník, který mohli ve filmech a seriálu STAR TREK používat. Jazyk má však svůj vlastní život nezávislý na seriálu: existuje Klingonský jazykový institut, Klingonská akademie, Klingonská Wikipedie, Google má jako jednu z jazykových verzí klingonštinu, na internetu jsou diskuzní fóra vedená v klingonštině a skupinky příznivců tohoto téměř živého jazyka jsou po celém světě, včetně České Republiky.

Slovník mne zaujal především jako lingvistická výzva - jak co nejlépe přeložit gramatiku a slovník a fráze naprosto šíleného jazyka. Například zde najdete několik ukázek klingonských přísloví. Chtěl jsem tuto lingvistickou hříčku zprostředkovat také dalším nadšencům a proto jsem se směle pustil do překladu... Nakladatel mě časově netlačil, tak jsem si dával záležet.

Klingonský slovník jsem ve volném čase postupně překládal přibližně rok a několikrát jej celý vytiskl a zevrubně pročetl, abych se ujistil, že popis klingonské výslovnosti, gramatiky a slovní zásoby je v souladu s originálem a všechna klingonská písmenka "sedí". Ve slovníku jsem po konzultacích s odborníky v zahraničí opravil všechny chyby a překlepy, které se dostaly do původního anglického vydání. S Klingonským jazykovým institutem jsem také vyjednal práva na doplnění slov, která byla "objevena" až po vydání slovníku - český překlad je tedy v současnosti nejúplnějším vydáním Klingonského slovníku na světě.

Náhodná ukázka klingonské gramatiky:

-'a' zvětšující přípona

Klingonský hamletTato přípona označuje, že podstatné jméno, k němuž se přípona pojí, je větší, důležitější nebo mocnější, než by bylo bez přípony.

SuS vítr, vánek                 SuS'a' silný vítr

Qagh chyba                     Qagh'a' hrubá chyba

woQ  moc                         woQ'a' absolutní moc

-Hom zmenšující přípona

Toto je opak zvětšující přípony. Označuje, že podstatné jméno, k němuž se přípona pojí, je menší, méně důležité nebo méně mocné, než by bylo bez této přípony.

SuS vítr, vánek            SuSHom závan vzduchu

roj   mír                         rojHom příměří, dočasný mír

Překlad jsem odevzdal - a čekal. Mezitím přestal obchod v Olomouci existovat a Netopejr v Praze se zaměřil především na vydávání komixů. Když jsem se o šest let později zeptal, jak to vypadá, dozvěděl jsem se, že už tomu vydavatel nedává šanci, že Star Trek už je podle něj passé... Domluvili jsme se tedy, že překlad je můj a že se jej pokusím vydat jinde.

kli_hamlet.jpgNa všechna vydavatelství zaměřená na vydávání sci-fi a fantasy literatury jsem v roce 2007 poslal zdvořilý nevyžádaný email s nabídkou klingonského slovníku připraveného k vydání.

Postupně mne všechna vydavatelství odmítla, navzdory mému přesvědčování, že by se jednalo o vydavatelský počin roku a že lidé, kteří mají doma Hamleta v klingonštině, slovník prostě potřebují jako sůl...

Až náhle, jako blesk z čistého nebe, přišlo rozuzlení: TRITON projevil o vydání zájem a během několika měsíců, po dojednání práv, se slovník objevil na pultech knihkupectví a v nabídce internetových obchodů. Za všechny fanoušky Star Treku a Klingonů patří Tritonu velký DÍK.

Nedávno jsem se zeptal v nakladatelství Triton na prodeje - slovník měl u čtenářů velký úspěch, z čehož mám pochopitelně radost. Má soukromá zábava nad zajímavým překladem a následné cílené hledání vydavatele tedy nakonec přineslo ovoce a vedlo k obohacení (nejen klingonské) kultury.


Klingonský slovník je v současnosti již zcela vyprodán; k dispozici zůstává ke stažení na ulož.to a scribd.com ve formátu pdf. Přímé odkazy sem ale nedávám - ještě by mne někdo mohl nařknout, že odkazem porušuji svá vlastní autorská práva...

Napsáno: 11. 4. 2010



Zpět