Překlady do angličtiny - reference
ÚvodPřekladyCeník překladůReference na překladatelské službyBlog nejen o překládáníKontaktní údaje překladatele

"Desítky děkovných dopisů"


Jako asi každého překladatele, i mne potěší, když mi po odevzdání překladu spokojený zákazník poděkuje. Proto jsem několik takových vzkazů zkopíroval a uvádím je zde beze změny, kromě občasného zkrácení jména odesílatele z důvodu ochrany soukromí.
Poděkování studentů jsem nakopíroval na stránku o překladech anotací a diplomových prací.
 

18.10.2017 - firma pořádající společenské akce
Vážený pane Horáku, moc děkuji :-) Je úžasné, jak rychle vždy reagujete. Totiž, píšeme bezpočet nejrůznějších nabídek a mailů, o co nás zájemci žádají, strávíme nad tím spoustu hodin a pak nepřijde ani odpověď, ani poděkování a ani se těm lidem už víc nedovoláme atd. Je to naprosto běžné a bohužel bych řekla, že se to stává v 99%. Toto chování opravdu nikdy nepochopím. Proto si neskutečně vážíme spolupráce s Vámi, protože Vy jste opravdu jako jediný naprosto spolehlivý, perfektně komunikujete, vždy nám vyjdete vstříc... prostě úžasná spolupráce :-)!

Na vlně beztíže

22.8.2015 - startup
Dobrý den pane Horáku, moc děkuji, že jste to zvládl tak rychle. Mám z naší spolupráce výborný pocit a moc si vážím Vaší vstřícnosti a ochoty a také toho, jak komunikujete, i když je třeba večer, víkend apod... :-) Baví mne Vaše přeložené texty procházet, protože se z nich tak trochu učím. :-) Takže ještě jednou moc děkuji! ZH

30.6.2015 - překlad několika obchodních smluv
Mockrát děkujeme za všechny dodané překlady, kudy chodím, tudy Vás chválím! :-) Už si ani nedovedu představit, že bych překlad zadávala někomu jinému než Vám. Vaše překlady jsou vždy 100%, komunikace s Vámi velmi příjemná a my si velmi ceníme spolupráce s Vámi. Budu očekávat Vaši fakturu. Ještě jednou mockrát děkuji za to, jak nám vycházíte vstříc a přeji příjemný den. PK


4.3.2015 - překlad firemní prezentace

Moc Vám děkuji za báječný překlad, rychlou a spolehlivou spolupráci. Je to radost, spolupracovat s lidmi, jako vy. Nevím, zda víte, že jsem „angličtinářka“. Mám AJ na pedagogické fakultě a rok jsem žila v Austrálii, tak mohu překlad dobře zhodnotit. Nicméně sama se do překladů nepouštím, nechám to odborníkům.
S díky a přáním pěkného večera, DH

Jsem zlatý :-)

12.1.2014 - velká právní firma, dlouhodobá spolupráce
Všechny Vaše dosavadní překlady, které jsem měl možnost číst, byly přesné, a viděl jsem, že nad textem - na rozdíl od některých vašich kolegů - i přemýšlíte.

16.12.2013 - komunikace s Muzeem gastronomie Praha

Zapomněla jsem vám napsat, že anglicky mluvící návštěvníci z celého světa chválí vaše překlady – i z Tasmánie! :-) Také Vám musím vyřídit pochvalu za anglické překlady informačních panelů - od Lady Mileny Grenfell-Baines, která je jedním z dětí, jež zachránil Sir Nicolas Winton, a ona dnes mimo jiné v Anglii propaguje českou remosku. NP

21.11.2013 - překlad odborných webových stránek
Děkuji za super spolupráci a překlad, pokud budu cokoli kdykoli potřeboval přeložit, vím, kam se obrátit. :) Abych byl upřímný, oslovil jsem ještě 2 větší překladatelské společnosti, ale chtěl jsem počkat na Vaši odpověď, protože jsem byl přesvědčen, že dokážete odvést lepší práci, protože máte naprosto odlišný přístup od těch tuctových společností. Jsem s překladem velice spokojen a také moc rád za to, že jsem narazil na Vás a neukvapil se a odmítl ty ostatní překladatelské firmy. Konkurence to pro Vás není, alespoň pro lidi, kteří chtějí kvalitní a individuální práci, jsem si jistý, že takoví to rozpoznají. Nyní už vím, kam směrovat své přátele, až budou potřebovat překlad :)
S pozdravem, JJ


Reklama na stránkách Muzea gastronomie

11.9.2013 - expresní překlad
D
ěkuji Vám za rychlý a dokonalý překlad a budu se těšit na další spolupráci. MP

19.2.2013 - překlad citátu
Dobrý den, e-mail přišel v pořádku, moc děkuji. Tento citát mám již zvěčněný (vytetovaný) na svém těle a jsem Vám velice vděčná za pomoc :-). MG

28.10.2012 - korespondence ohledně časově omezené intenzivní spolupráce
Jásám. To nejtěžší už máme asi za sebou! Děkuji Vám za další texty a vlastně za všechno. Až skončíme definitivně, hned uhradím Váš honorář. Bude mi líto až přestaneme spolupracovat, hodně mne to s Vámi baví. Zdravím a přeji dobrou, prodlouženou noc. DB

21.11.2011 - překlad povídky do angličtiny
Moc zdravím! Mám Vám vyřídit velkou poklonu za Váš překlad. Prý vynikající! Gratuluju a děkuju! Je to odborník, překládá, učí po světě. Moc zdravím i celou Vaši rodinu. JK

25.10.2011 - překlad životopisu
JSTE SKVĚLÝ!!!!!!!!!!!! Děkuji a ještě jednou děkuji za rychlost a pochopení. PJ

21.2.2011 - překlad anotace
Srdečně Vám děkuji a peníze převádím na účet. Odkaz na Vaše stránky přeposílám svým přátelům. Děkuji.

14.1.2011 - překlad nabídky obchodní spolupráce
Mockrát děkuji za zaslaný překlad, jste prostě jednička, kdyby všichni byli jako Vy, to by se to pracovalo :-) Přeji krásný víkend a budu očekávat Vaši fakturu. PT

23.12.2010 - poděkování za překlad knihy do angličtiny
Moc Vám děkuju a těším se, že budeme v klidu dál pokračovat. Spolupráce s Vámi byla vynikající a nadprůměrně profesionální. Nezažil jsem tak pohodovou spolupráci. Děkuju! JK

11.11.2010 - poděkování za překlad anotace
Jste úžasný, moc Vám děkuji. PK


Pozdrav z Galerie

4.5.2010 - překlad webových stran firmy
Moc Vám děkuji za dobře odvedenou práci. Pošlete mi, prosím, fakturu. Určitě se na Vás v budoucnu opět obrátím. Děkuji.

28.1.2010 - výrobní firma, komunikace nad překladem návrhu obchodní spolupráce
Dnes je to mezi námi opravdu telepatie :-) Díky moc za doplnění textu a i za ty provedené úpravy - je skvělé, že se nad tím textem vždy zamyslíte, než abyste jej jen „slepě“ přeložil, proto se na Vás vždy tak rádi s důvěrou obracíme (mimochodem jsem na Vás slyšela chválu i od naší AK), spolupráce s Vámi je pro nás opravdovým potěšením!
Ještě jednou moc díky a budu očekávat Vaši fakturu. Hezký zbytek dne přeje LT

20.10.2009 - firma
Díky moc za skvělou práci v naprosto šíleném termínu. Vážím si toho....
Hezký den a zdravím Vás. JS

12.10.2009 - firma
Sečtěte prosím dosavadní překlady a pošlete fakturu. Děkuji za dosavadní spolupráci. Jsem maximálně spokojen.
Zdravím ZB

22.6.2009 - firma
Dobrý večer, chci Vám poděkovat, dosud jsem si takto spolupráci ohledně překladů jen představoval... Přeji pěkný večer a těším se na další spolupráci. OS


11.6.2009 - poděkování za expresní překlad
Opravdu jste mně zachránil "krk". Ještě jednou děkuji. MP

28.5.2009 - 
překlad stanov obchodní společnosti
Dobrý den, včera jsem Vám psal, ale píši raději ještě jednou. Překlad perfektní, jak budu něco potřebovat, tak se zase ozvu. Děkuji, OT

23.11.2008 - aktualizace právního textu
Děkuji mockrát, jste prostě k nezaplacení! Přeji příjemný zbytek dne a opravdu jsem za Vás nesmírně vděčná!!! BP


26.4.2008 - delší spolupráce
Ještě jednou Vám děkuji za příjemnou spolupráci a přeji hodně úspěchů do další práce i soukromě.
S pozdravem :-) PK

26.3.2008 - firma
Děkuji za zaslání překladu. Kdyby všechna práce šla tak dobře jak spolupráce s Vámi bylo by to ok. Ale tím si nijak nechci stěžovat. :)) Moc Vám děkuji a přeji hezký den.

1.12.2008 - reakce na překlad jedné věty
Oslovil jsem několik překladatelů a Vaše interpretace se mi zdá nejlepší, ještě jednou moc děkuji.

13.9.2007 - poděkování od hotelového řetězce
Děkuji Vám mnohokrát za kvalitní překlady. Jakmile obdržíme fakturu, ihned ji uhradíme. Přeji příjemný zbytek dne. DŘ
linka
  (c) 2018 Viktor Horák - BonaLingua PenízepřekládáníSci-fiagenturyzápisník 3strana 2výhodypřekladatelské agenturytranslationsanglické citátypřekladateléTao te ťingpřeklady knihstrana 4pátá stranaúvahyšestá stranaklingonská příslovívýdělkypokémonilatinské citátyklingonštinacitátyněkolik článků nejen o překládánícitáty třetípřekladatel - překladatelská agenturapročpřeklad anotace diplomové prácekorektury angličtina
Translations Czech - English