![]() |
||||||||||||
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
||||||||||||
O Tau a ctnosti - text online a eknihyZa autora nejznámějšího taoistického kánonu je považován Lao-c‘ (老子), mudrc s pronikavým vhledem do podstaty věcí. Podle legendy byl Starý mistr (cca 6. stol. př. n. l.) k sepsání svého učení zdvořile přinucen, když chtěl překročit západní hranici lenního státu Čou. Tehdejší Číňané si uvědomovali, že s ním navždy nenávratně zmizí i jeho moudrost. Z tohoto důvodu své dílo otevřel znaky ve smyslu: Žádný
popis nemůže vystihnout Tao,
žádné slovo není vhodné k jeho pojmenování. Hned prvním veršem tak varuje, že snaha o intelektuální analýzu je pomýlená, protože Tao lze pochopit jedině bez myšlení. Lepší opěrný text však dodnes nemáme, navzdory nesčetným pozdějším komentářům kroužícím více či méně výstižně okolo. Neoblomným strážcům hranic můžeme být vděční. Kontraintuitivní, zdánlivě paradoxní pojednání o Cestě a ctnosti (道德經), které jim Lao-c‘ jako svou propustku předal, již tisíce let nabízí návod k životní spokojenosti a rovnováze. Ať už je tato legenda pravdivá, nebo se jedná o „pouhou“ sbírku úryvků lidové moudrosti a ponaučení, jež byly postupně zaznamenány různými osobami, v Tao-te-ťingu je ukryta hluboká moudrost. Neznám jiný filosofický či náboženský text, který by byl tak syrový, který by stejně výstižně mířil na samotnou podstatu. Zvlášť aktuální události představují mimořádnou příležitost. Taoismus je pro období dějinných zlomů přímo ideální filosofií. Dobrovolně či nedobrovolně se uskromňujeme a, uzavřeni ve svých zemích a domovech, máme čas zamyslet se nad tím, co je opravdu důležité. "Nemusíš vyjít ze dveří, abys poznal fungování světa" (kapitola 47). Můžeme obviňovat Čínu, že to ona za nemoc Covid-19 může. Nebo můžeme využít rady, které pochází ze stejné země. Cesta ke svobodě je v Tao-te-ťingu jasně ukázána: Žijme maximálně přirozeným způsobem, v souladu se svým svědomím. Udržujme ve svém životě harmonii mezi silami jin (陰) a jang (陽). Zlepšujme se v tom, co děláme, ale nežádejme to po ostatních. Místo poučování veďme příkladem. Nenechme se vyrušit ze svého vnitřního klidu. Ať se mocní tohoto světa, těžící z kolektivního strachu a neznalosti, třeba vzteknou, že už jim nevěnujeme pozornost. Bez propůjčené moci nebudou schopni nikoho a nic ovládat, jejich autorita splaskne jako bublina nesená proudem. Protože se jednotlivé překlady Tao-te-ťingu často značně liší, na základě srovnání 70 anglických překladů z čínštiny a studia související literatury jsem v letech 2008 až 2021 pro své vlastní hlubší pochopení postupně vytvořil tuto soukromou interpretaci. Zde si můžete přečíst jednotlivé kapitoly, doplněné tematickými obrázky: Vždyť, jak může tyran vyhrožovat někomu, kdo je vnitřně předem připraven naprosto vše ztratit? Kdo bude lhostejně akceptovat libovolnou změnu své životní situace? Kdo neteskní po minulosti a nebojí se budoucnosti? Kdo nemá očekávání, přání ani ambice, kdo neusiluje o lepší život pro sebe na úkor ostatních? Agresor může krutě ztrestat jednotlivce, ale nikdy nic nezmůže proti davu. Pokud by se taoistický přístup masově rozšířil, všechno by se změnilo. Snad k ustanovení nové rovnováhy pomohou i tyto webové stránky. Od začátku jsem vytvoření e-knihy opakovaně odmítal. Ač jsem nad touto syntézou strávil velké množství času, nepovažuji se za autora. Tím je Lao-c' a jedná se o kulturní dědictví celého lidstva. Více čtenářů mě ale přesvědčilo, abych jim svůj překlad poskytl v ucelenější formě, kterou by si mohli vytisknout nebo číst na počítači, tabletu, v mobilu či ve čtečce elektronických knih. Zde tedy jsou. :-) E-knihy stáhnete zdarma kliknutím pravým tlačítkem myši na příslušnou ikonku (odkaz "Uložit jako") ve formátech mobi, epub a pdf (doplním cca v dubnu 2022):
![]() Netušil jsem, kolik času a energie mi práce nakonec vezme. Z předpokládaných několika měsíců se stalo dvanáct intenzivních let (ale stálo to za to). Svou interpretaci jsem začal tvořit během ekonomické krize v roce 2008 a opouštím ji v roce 2022, během ještě větší krize. "Vše se vyvíjí v cyklu" (kapitola 40). Udělal jsem, co bylo v mých silách, a nyní mohu jít dál. Jeden cyklus se uzavřel, "taoistická osvěta" však nekončí - pro zájemce jsem nechal vytisknout 500 výtisků knižní verze, které jim posílám poštou. Příprava papírového vydání se pro mě zároveň stala novým impulsem vše znovu důkladně projít. Díky odstupu a hlubšímu pochopení najednou vidím řadu míst, která ještě mohu vylepšit. Ale co, rok sem nebo tam nehraje v tomto případě roli. ;-) Aspoň mám čas v klidu dokončit tyto webové stránky s jednotlivými kapitolami pro čtení online. Průtahy knize jen prospěly - během zebrubných předtiskových korektur byl celý text ještě výrazně vylepšen. Právě kvůli sérii drobných předtiskových úprav jsem knihu nestihl vydat v roce 2020, jak jsem původně plánoval (letopočet 20-20 byl v lákavé rovnováze, jin-jang), ani v létě 2021 (v tiskárně mi řekli, že už mají plno - na předvánoční trh mířil každý). Ale teď, v roce 2022, už to konečně vyjde. :-) Kniha je spíše pro ty jednotlivce, kteří si uvědomují hloubku díla a zaujala je má verze, která jde na dřeň významu. Vydání je pro mě zároveň splněním slibu vůči prvním zájemcům, kteří se na papírovou knihu ptali už před deseti lety a fakticky zapříčinili její vznik i pro všechny ostatní. ;-) ![]() Taoismu přitom není nutné se vyhýbat, není to "buď – nebo". Nemusíme odejít do hor (přestože pro "skalní taoisty" představuje odchod do ústraní určitý ideál). Nejedná se ani o uvíznutí ve složitém filosofování (slova stejně nikdy nevystihnou skutečnost). Život v souladu s Taem spočívá v bezprostředním, vědomém prožívání přítomného okamžiku, ať je jakýkoli. Vždyť z širšího pohledu je vše vždy v pořádku tak, jak to je. "Ani moudrý nezná záměry Nebes“ (kapitola 73). Taoistu nečeká posmrtný život ani reinkarnace, jeho pozornost proto patří životu v tomto světě, tady a teď. Způsob, jakým nahlížím na Tao-te-ťing dnes, se přirozeně vyvíjel. O taoismus jsem se začal zajímat v sedmnácti letech, kolem roku 1993 – v jednom brněnském knihkupectví poblíž Zelného trhu tenkrát ležela na pultě čerstvě vydaná kniha s hrozně divným názvem... V roce 2002 jsem své samostudium prohloubil a začal systematicky číst tematickou literaturu i různé překlady knihy o Cestě a ctnosti. Protože se od sebe jednotlivé výklady učení Starého mistra značně lišily, v roce 2008 jsem si začal psát poznámky se záměrem dobrat se významu veršů na základě porovnání. Toto úsilí nakonec zvolna vykrystalizovalo do ucelených kapitol. ![]() Přes Vědeckou knihovnu v Olomouci jsem si vypůjčil veškeré české překlady a převody Tao-te-ťingu, které jsem dosud neznal (okopíroval jsem je a obratem vrátil, ať knihy neblokuji jiným zájemcům), abych porovnal, jak se s výzvou poprali zasvěcenější čeští autoři. Co se týče již vydaných českých verzí, stojí za zmínku, že velká část jich vyšla z jiného jazyka než z čínštiny: František Čupr (1878) svůj průkopnický text přeložil z němčiny, Květoslav Minařík (1958) vyšel z překladu Rudolfa Dvořáka (1920) a ruského textu Jana Chin-Šuna (1954), Jiří Navrátil (1969) použil více evropských překladů, F. H. Richard (1994) použil text, který z čínštiny přeložil Kuo-ying Chang, Václav Cílek (2005) svou interpretaci založil na doslovném anglickém překladu Richarda Johna Lynna (1999), Jan Kotík (2000) vytěžil do té doby publikované české verze, taktéž Josef Zentrich (2007) nebo Karel Kapek (2017). Nemluvě o dílech mnoha zahraničních autorů, která byla dosud do češtiny v rámci „taoistické osvěty“ přeložena. Přímo na čínském originálu je založeno pouze několik českých verzí, mezi nimiž vynikají ty od Berty Krebsové (1971) a Oldřicha Krále (taktéž 1971). Autentický je i překlad od Mariny Čarnogurské a Egona Bondyho (1993), který mě vlastně ke studiu taoismu přivedl. Zatím nejnovější příspěvek představuje disertační práce Davida Sehnala (2012, knižně 2013), který podrobně zanalyzoval všech zhruba 5000 zdrojových znaků a ve svém překladu se maximálně drží originálu. ![]() Občas jsem se nad některým úsekem zarazil a nedokázal se dlouho pohnout z místa. Až časem, spíše mimochodem, jsem daný úsek pochopil. Jako by mi vždy až Tao samotné dovolilo pokračovat. Tímto způsobem v následujících letech proběhlo několik kol ladění a upřesňování. Studoval jsem tvrdá fakta, ale zároveň naslouchal intuici. Každou kapitolu jsem nakonec opatřil nadpisem, kterým jsem shrnul hlavní téma nebo poselství dané pasáže. Často jsem byl na pochybách, zda by nebylo rozumnější přestat. Několikrát jsem své webové stránky o Tau a ctnosti kompletně smazal. Proč se pokoušet o nemožné? Vždyť Tao je nevyjádřitelné slovy a každý jeho výklad je nějakým způsobem zavádějící, tedy včetně mého amatérského projektu. Přes veškerou snahu vyjádřit moderním jazykem původní vložené významy jsem se jistě dopustil řady odchylek a nepřesností, aniž bych si to uvědomoval. V rámci vědecké objektivity musím připustit, že nejsem schopen vidět vlastní "slepou skvrnu“. Co když, spíše než esenci Tao-te-ťingu, má verze vyjadřuje esenci západního chápání slov, která za sebou Lao-c‘ v horském průsmyku Chan-ku zanechal? K mému překvapení mi však od čtenářů zveřejněných pracovních ukázek začala z celého světa přicházet poděkování (několik ukázek na stránce s ohlasy prvních čtenářů), která mě povzbudila k pokračování a přinesla novou inspiraci. Teprve tehdy jsem zjistil, pro kolik lidí jsou tyto informace přínosné. Aniž bych o něco takového usiloval, v souladu s konceptem wu wei (無為), se můj soukromý projekt mezitím stal důležitou součástí "tiché revoluce" a procesu vnitřního vývoje dalších hledajících. Náhle dostal širší smysl. ![]() Nezůstalo jen u teorie: Navzdory lockdownům pro zpomalení šíření "čínského viru", jsme se členy ekologického spolku Predmostenzis v průběhu roku 2020 vybudovali první taoistickou stezku v České republice. Právě v této narušené době mnoho lidí hledá útěchu a podporu. "Tao stezka" (pracovní název už zůstal a ujal se) jim přesně tohle nabízí. Naučná trasa, nacházející se poblíž známé sochy mamutíka Toma, je volně přístupná všem, kdo zatouží načerpat v přírodě novou energii, odpočinout si od běžných starostí, a zároveň si jen tak mimochodem zopakovat základní principy taoismu z celkem 83 cedulí rozmístěných v krásném prostředí Knejzlíkových sadů v Předmostí u Přerova. To vše mě naplňuje nesmírnou radostí. Neoficiální významovou syntézu Tao-te-ťingu jsem původně psal pro své vlastní hlubší porozumění a její oficiální publikování neplánoval. Nedělám si iluzi, že by se jednalo o "bůhvíjaký" bestseller. :-) Na základě četných žádostí jsem však text v současné podobě přeci jen připravil volně ke stažení ve formě eknih (také v anglické mutaci), které si mohou číst na počítači, tabletu, v mobilu nebo ve čtečce elektronických knih. Právě teď má jeho zpřístupnění největší smysl. Pro zájemce upřednostňující čtení offline jsem v omezeném počtu výtisků vydal papírovou knihu - zde najdete průběžně aktualizovaný seznam budoucích majitelů. V nezamýšlené paralele s Laem-c‘, i já jsem byl ke zveřejnění své práce, včetně závěrečného komentáře definujícího tuto interpretaci, donucen. :-) ![]() To, čeho jsme nyní svědky, přesahuje všechny dosavadní zkušenosti. Cena, kterou za hospodářskou recesi platíme, je astronomická. O to více bychom měli toto přechodné období využít. Společnost prochází jakýmsi "restartem" a taoistická filosofie nabízí cestu dopředu, či spíše dovnitř. "Kdo kráčí k Tau, jakoby se vracel" (kapitola 41). Ostatně, i čínský znak (道), který na obálce Starý mistr vyryl do písčité stezky, znamená "cesta". Přeji vám hodně úspěchů na vaší vlastní cestě. Viktor Horák Napsáno: 12. 2. 2022 Všechny
české překlady a převody
Tao-te-ťingu: tao.kvalitne.cz
Ohlasy prvních čtenářů: Reakce na novou interpretaci Tao-te-ťingu Objednávka papírového vydání: Seznam majitelů knihy O Tau a ctnosti Anglická verze (kontrolní zpětný překlad): Tao Te Ching - a new English translation Stránka knihy na Databázi knih: O Tau a ctnosti Online komunita: facebook.com/taoteting Nekonečný okruh: předchozí kapitola / následující kapitola:
|